AULA DE PORTUGUÊS
AULA DE
PORTUGUÊS
Nelson
Marzullo Tangerini
Em crônica do livro “Nestor
Tangerini e o Café Paris”, publico um soneto de Tangerini e outro de Luiz
Leitão, dedicados a uma deusa, a Salomé de Niterói, que costumava exibir suas
curvas pelas ruas da Cidade Sorriso, então capital fluminense, naquela “belle
époque”.
Os dois sonetos discorrem sobre
o mesmo assunto, “Quando ela passa”, pois, como se sabe, os dois poetas combinaram
de um fazer paródia do trabalho do outro, em alguns momentos.
Trago, aqui, nesta crônica, mais
dois sonetos da dupla, comentando uma aula de português para alguma deidade.
Na sequência, os versos de Luiz
Leitão e Nestor Tangerini:
“ANALISANDO
Sei que
conheces bem a língua portuguesa.
Vamos
analisar um pouco uma oração.
Aí tens: “O
amor domina o nosso coração”.
É um trecho
bem comum, de máxima clareza.
Vamos, dize
o sujeito e dize com firmeza.
- O sujeito
é: o amor. – Muito bem. Atenção!
O predicado,
agora. – O predicado? – Então?
- O
predicado: domina. – É exato? Tens certeza?
- Tenho. –
Pois bem; e é só? Não falta um complemento?
A aluna,
vacilando um rápido momento,
Responde-lhe
em seguida, ébria de emoção:
- Para completar
um sentido perfeito,
Ela diz,
pondo a mão de leve sobre o peito,
Falta o
objeto direto: o nosso coração!”
e
“ANÁLISE
AMOROSA
- Professor
e Aluna -
- Vou
propor-lhe um conceito em língua portuguesa.
Escreva: “O
amor domina o nosso coração”
É um período
singelo e de muita clareza.
Encerra,
senhorita, encerra...? - uma oração.
- Começou
muito bem, minha gentil princesa.
Qual o
sujeito e agente, agora? – “O amor”, pois não?
E o
predicado em si? – “Domina”. – Tem certeza?
“Domina”, sim,
senhor, “domina”. – Tem razão.
Está
faltando, pois, falar no complemento,
que vem a
dar sentido ao verbo e ao pensamento,
inteirando,
afinal, nossa proposição.
Que está
restando, então, para dar ao conceito
um sentido
integral, um sentido perfeito?
- O objeto
direto: “o nosso coração...”,
Publicado no
jornal ENTRE AMIGOS Especial – Para a eternidade – Nestor Tangerini – Ano I –
No. 3 - pág. 2 – Editor: Vilnei Kohls – Porto Alegre – RS - maio/junho – 1999,
e no livro “Humoradas, Sonetos Satíricos de Nestor Tangerini”, Editora
Autografia, Rio de Janeiro, RJ, 2016.
Satíricos dos bons, os dois
irmãos - em poesia -, eram seguidores da tradição satírica em língua portuguesa.
Naqueles anos, década de 1920, Leitão e
Tangerini lideravam a Roda do Café Paris, que, na verdade, era uma plêiade de
ótimos versejadores, uma constelação, enfim, como a Via Láctea, que nunca
haverá de se apagar.
Comentários
Postar um comentário